備案號:遼ICP備19007957號-1
聆聽您的聲音:feedback@highmark.com.cn企業(yè)熱線:400-778-8318
Copyright ?2015- 海馬課堂網(wǎng)絡(luò)科技(大連)有限公司辦公地址:遼寧省大連市高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園區(qū)火炬路32A號創(chuàng)業(yè)大廈A座18層1801室
英國論文如何引用別人的話老師可以簡單介紹一下嗎?
在寫作中使用直接引用會(huì)提升作品質(zhì)量,并在評估中展示研究和觀點(diǎn)的證據(jù)。海馬課堂論文輔導(dǎo)將探討如何在作業(yè)中使用不同的引用。

在作業(yè)中,需要引用、釋義、引述和參考他人已完成的工作,以支持或挑戰(zhàn)論點(diǎn)。在學(xué)習(xí)過程中會(huì)同時(shí)使用這些方法,因此理解它們的區(qū)別很重要。
這些短語的含義是:
引用(Quoting):復(fù)制原文中的原話,使用引號和作者姓名,例如從閱讀清單上的書籍或文章中引用。
釋義(Paraphrasing):用自己的話重新表述并簡化原文內(nèi)容,不使用引號,然后寫上作者的姓氏和出版年份。
引述(Citing):寫上作者的姓氏、出版年份,對于直接引用還需要寫明頁碼,用來標(biāo)注直接引用或釋義信息的出處。
參考(Referencing):指的是文末參考文獻(xiàn)列表中列出的出版物。
在學(xué)術(shù)寫作中,有多種原因需要使用直接引用。通常會(huì)在作業(yè)中將其作為觀點(diǎn)的例子,但具體用法因?qū)W科而異。例如,歷史或社會(huì)學(xué)專業(yè)的學(xué)生引用方式與生物學(xué)或計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生不同。需要查閱課程手冊、與導(dǎo)師交流,并從之前作業(yè)的反饋中學(xué)習(xí)如何在課程中使用直接引用。廣泛閱讀也有助于理解本領(lǐng)域?qū)W者的寫作方式。
直接引用適合用于定義或描述特定概念,而從其他來源進(jìn)行釋義或總結(jié)則展示了對內(nèi)容和整體思想的理解。在大多數(shù)寫作中應(yīng)盡量總結(jié)來源內(nèi)容,而在需要產(chǎn)生強(qiáng)烈影響時(shí)再使用直接引用。要讓讀者清楚你理解了引用及其語境,并解釋為什么選擇引用而不是釋義。
正確使用引用能夠支持論點(diǎn)并提升作業(yè)質(zhì)量。應(yīng)選擇支持論點(diǎn)的引用,而不是看起來“好看”或聽起來令人印象深刻的引用。要確保理解引用在語境中的含義,并在寫作中解釋它的意義。斷章取義或錯(cuò)誤解讀引用來支持論點(diǎn)不會(huì)提升分?jǐn)?shù)。
要規(guī)劃寫作、結(jié)構(gòu)和關(guān)鍵論點(diǎn),然后選擇要包含的引用。提前選擇引用容易導(dǎo)致寫作被引用牽著走,不斷嘗試把一個(gè)引用和另一個(gè)引用聯(lián)系起來。僅僅因?yàn)榭雌饋砗寐牰ミB接不相關(guān)的觀點(diǎn),并不會(huì)幫助得出準(zhǔn)確結(jié)論,反而可能對評估產(chǎn)生負(fù)面影響。
經(jīng)常會(huì)在段落中間使用直接引用。要在引用開頭和結(jié)尾使用雙引號,完全照搬原文,并標(biāo)注來源,否則作品可能被視為抄襲。例如:
根據(jù) Gross 的說法,(開引號)“決定我們?nèi)绾嗡伎己透兄牟粌H是語言的詞匯,還有語法。”(關(guān)引號)(1996,第317頁)。
引用必須在寫作中邏輯合理,且要自然融入。批改者不應(yīng)覺得引用突兀??梢钥紤]通過討論含義或補(bǔ)充信息來對引用進(jìn)行評論。例如:
決定我們?nèi)绾嗡伎己透兄牟粌H是語言的詞匯,還有語法。在霍皮語中,不區(qū)分過去、現(xiàn)在和未來,它是一種(開引號)“無時(shí)間的語言”(關(guān)引號)(Gross, 1996,第324頁),與英語相比。在歐洲語言中,時(shí)間被視為一個(gè)客觀實(shí)體,好像是一個(gè)等距刻度的尺子。過去、現(xiàn)在和未來有清晰的區(qū)分,對應(yīng)于尺子的三個(gè)獨(dú)立部分。
將少于三行的短引用包含在正文中。使用引號將引用與自己的寫作區(qū)分開來。示例如下:
此外,(開引號)“決定我們?nèi)绾嗡伎己透兄牟粌H是語言的詞匯,還有語法”(關(guān)引號)(Gross, 1996,第317頁)。
對于超過三行的直接引用,要與正文分開,在引用上下各空一行,并縮進(jìn)。長引用應(yīng)使用單倍行距(不同于正文可能的雙倍或1.5倍行距)。縮進(jìn)的引用不需要引號。示例如下:
在寫到霍皮語(一種美洲原住民語言)時(shí),Gross 寫道:
(縮進(jìn)開始)
在霍皮語中,不區(qū)分過去、現(xiàn)在和未來;它是一種無時(shí)間的語言,與英語相比,盡管它確實(shí)能表示持續(xù)時(shí)間,即一個(gè)事件持續(xù)多久。在歐洲語言中,時(shí)間被視為一個(gè)客觀實(shí)體。(Gross, 1996,第317頁)
(縮進(jìn)結(jié)束)
語言在時(shí)間處理上的區(qū)別很有意思,也與論點(diǎn)相關(guān),因?yàn)?hellip;…
使用省略號(三個(gè)點(diǎn))來省略引用的一部分,并標(biāo)明刪去的地方。不要在省略時(shí)改變引用的含義。例如:
Gross(1996,第137頁)指出,在語言中(開引號)“決定我們?nèi)绾卫斫獾模粌H僅是詞匯……(點(diǎn)點(diǎn)點(diǎn)),還有語法”(關(guān)引號)。
可以在引用中加入方括號內(nèi)的詞語,使其含義更清楚。這叫做插入說明。例如:
Gross 強(qiáng)調(diào)了對比:(開引號)“在霍皮語中,不區(qū)分過去、現(xiàn)在和未來(開方括號)[然而](關(guān)方括號)在歐洲語言中……(點(diǎn)點(diǎn)點(diǎn))有清晰的區(qū)分(開方括號)[它們](關(guān)方括號)。”(關(guān)引號)(Gross, 1996,第317頁)。
Gross, R. (1996). 《心理學(xué):心智與行為的科學(xué)》(第3版)。Hodder & Stoughton
閱讀原文:http://cheshan.cn/qa/30032_57.html
版權(quán)作品,未經(jīng)海馬課堂 highmarktutor.com 書面授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,違者將被追究法律責(zé)任。
24h在線客服



備案號:遼ICP備19007957號-1
聆聽您的聲音:feedback@highmark.com.cn企業(yè)熱線:400-778-8318
Copyright ?2015- 海馬課堂網(wǎng)絡(luò)科技(大連)有限公司辦公地址:遼寧省大連市高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園區(qū)火炬路32A號創(chuàng)業(yè)大廈A座18層1801室
hmkt088